SE PARTE DEL CLUB

English cv French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

martes, junio 21, 2011

♥ TRADUCCIÓN ESPAÑOL DE Tooku Made+Janakute+Doko ni demo aru Uta♥

Bien estas traducciones son gracias a Ayarashi en su lJ  la cual me dio permiso de publicar las traducciones! para ver las letras en romanji les pido vayan a su LJ ya que creo que no son de ella asi que solo colocare las letras en español que si lo son :D 



"遠くまで" (Tooku Made) - 嵐  



Español

En sus marcas, listos, fuera   Cantemos una canción
¿Puedes escuchar la armonía?
En sus marcas, listos, fuera   Cantemos una canción
Cantemos juntos   Somos el Mundo.

Estas palabras casuales y sin importancia, me hacen feliz y nos conectan juntos.
Nada iniciará si dudas.   Déjame escuchar tu voz.

Pequeños detalles, seguramente no podrán ser transmitidos.
Pero cada vez que nos miramos los unos a los otros, nos entendemos.

Tu que nos estás uniendo, tu eres el mundo.
Al final de una larga noche, todo cambiará.

Cantemos juntos.
¡Hey! Canta, levanta alto tu voz  Nuestras recuerdos se sobreponen.
¡Hey! Aférrate al viento   Corre, a ese lejano lugar.
En el centro de ese mismo lugar  Estás a mi lado
¡Hey! ¡Hey! En la distancia   Extiende tu mano.

Tu actitud falsa, en la que pretendes estar bien,  es extraña.
De pronto cambió y cuando tomaste mi mano en ella había amor.
Aunque riamos juntos muchas veces, no es suficiente.
Envueltos en los días, grandes o pequeños, se vuelven milagros.

Como si pudiéramos saltar  Como si pudiéramos volar
Brillemos sin importar la distancia.

Canta para siempre.
¡Hey! Mezclen las manos en el aire  Una melodía suena en mi corazón.
¡Hey! Aférrate al cielo   Cantemos, no estás solo.
Iremos a buscarlo  Nadie nos puede parar.
¡Hey! ¡Hey! Alto en el cielo  Extiende tu mano.

El mundo que queremos ver es maravilloso.
Queremos verlo   Extiende tus manos.

Cantemos juntos.
¡Hey! Canta, levanta alto tu voz  Nuestras recuerdos se sobreponen.
¡Hey! Aférrate al viento   Corre, a ese lejano lugar.
En el centro de ese mismo lugar  Estás a mi lado
¡Hey! ¡Hey! En la distancia   Extiende tu mano.

En sus marcas, listos, fuera   Cantemos una canción
¿Puedes escuchar la armonía?
En sus marcas, listos, fuera   Cantemos una canción
Cantemos juntos   Somos el Mundo.



"じゃなくて" (Janakute) - 相葉雅紀 


Español

¿Podrá ser que ya que te has dado cuenta?
¿O acaso pretendes que no, a propósito?
¿Solo soy un amigo para ti?
¿No es ese tipo de ideal?

Sin importar la hora, ahí estaré. N/T: Tengo mis dudas con esta parte…
Aunque no fracase, no se sentirá bien.
Creo que un restaurante italiano te gustará.
No estoy seguro, pero aun así te invitaré.

“Aunque sabías de ese lindo restaurante, ¿No tenías alguien a quien invitar?”

(No es así) “¿Qué chica es tu tipo?”
(No es así) “Estás solo”
(No es así) “Eres un tipo hogareño, así que alguien, definitivamente, se enamorará de ti”
(No es así) “O tal vez”
(No es así) “¿Hay alguna chica que te guste?”
(No es así) “Por cierto, ¿por qué no tienes una novia?”
No es así, es tu culpa, tarde o temprano, por favor, date cuenta.

Estoy ansioso, pero no hay remedio para eso.
Intento tener esperanzas con algo, no hay un final a eso.
De pronto, nuestras miradas se encuentran. Tu sonríes y preguntas “Entonces, ¿Por qué no?”

En tus E-mails  Los emoticones son de corazones, pero no los entiendo.
Quiero escuchar lo que de verdad intentas decirme.
Me prepararé para llamarte.

No existe nadie más,
Con quien pueda hablar de cualquier cosa.

(¿Por qué?) “Eres tan lindo”
(¿Por qué?) “Y eres apuesto también”
(¿Por qué?) “Si saliera contigo, sería muy divertido”
(¿Por qué?) “Quiero pasarla bien contigo, de nuevo”
(¿Por qué?) “Ir en auto sería bueno”
(¿Por qué?) “Seamos siempre amigos”
No es así, ¿Cuánto tiempo más durara este tipo de relación?

(No es así) “¿Qué chica es tu tipo?”
(No es así) “Estás solo”
(No es así) “Eres un tipo hogareño, así que alguien, definitivamente, se enamorará de ti”
(No es así) “O tal vez”
(No es así) “¿Hay alguna chica que te guste?”
(No es así) “Por cierto, ¿por qué no tienes una novia?”
No es así, es tu culpa, tarde o temprano, por favor, date cuenta.

- - - - - - - - - - 



"どこにでもある唄" (Doko ni demo aru Uta) - 二宮和也 


Español

Que está bien, que está mal
Así que dije, “Está bien”
Estas palabras me estaban desapareciendo
Eso era lo que más temía.

Grita con todas tus fuerzas “¡Aquí estoy!” como si fuera una prueba a ti mismo.
No somos débiles. Pero no somos tan fuertes tampoco.
Es por eso que está bien llorar. No hay nada de que sentirse avergonzado.
Solo las personas que tienen un mañana pueden hacerlo, porque es la señal que los guiará.

Llorando, Buscando, Cayendo, Llorando de nuevo.
Así es como te conviertes en adulto.

Temeroso de ser lastimado.
Si siempre trato de no llorar, pararé de reír.

Cuando me di cuenta que estaba solo, me asusté.
Ahí fue cuando tu voz llegó, tan gentil que dolía.
Si lloro, tú dirás: “Eres un llorón”.
Cuando intenté decir, “Tú también”, me relajé y reí.

Como siempre, jugando y discutiendo.
No digas que es nostálgico. Fuertemente, aférrate al “ahora” que está aquí.

Mira, inhala y exhala, estás viviendo.
Dando un paso a la vez Eso es  suficiente.

Todo está bien, siempre estaremos aquí.
Así que intenta confesar todo.
Vamos, deberías pararte alto y decir:
Esto es nosotros.

Siempre  Por siempre y para siempre. 



para las letras en romanji 


[Traduccion] "どこにでもある唄" (Doko ni demo aru Uta) - 二宮和也 




espero les aya gustado :D 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

SI COMENTAS PREGUNTANDO ALGO CHECA TE RESPONDERÉ, PUEDE QUE ME TARDE UN POCO PERO DE UN DÍA NO PASA.